640 287 520 info@traducine.com

Sobre mí

Empecé a tomar contacto con el inglés cuando tenía poco más de tres años y cuando cumplí seis años, mi abuela me regaló por mi cumpleaños un libro de cuentos japoneses, The Adventures of Kintaro, The Golden Boy. Como era verano, motu proprio, cada tarde cogía un cuaderno de rayas, afilaba mi lapicero de punta blanda, colocaba la goma de borrar a mi alcance y comenzaba a traducir un fragmento del libro al español. Si esto no es vocación, que venga alguien y me lo niegue.

Desde entonces, no he dejado nunca de leer en inglés y en francés y de ver cine en versión original incluso desde antes de convertirlo en mi profesión.

Tras licenciarme en Ciencias Económicas y en Traducción e Interpretación, amplié mi formación aprendiendo a subtitular y las técnicas de accesibilidad a los medios audiovisuales (subtitulado para sordos y audiodescripción). Tras formarme durante dos años, empecé a hacer también locuciones (de audiodescripciones) y continuó actualmente mi formación audiovisual como actriz de doblaje.

Soy una persona entusiasta con mi trabajo y los proyectos en que me embarco. Además de “Doña Cursos”, tengo el sueño de algún día llegar a publicar mi libro. Si quieres contratar mis servicios, suscribirte a mi blog, comentarme cualquier cosa o contar con mi colaboración en algún proyecto, no dudes en ponerte en contacto conmigo.

TRADUGIFTS es el nuevo nombre de mi tienda online solidaria. Quise diferenciarlo de mi nombre comercial como traductora, subtituladora, audiodescriptora y locutora. Aún estamos en proceso de transición, por lo que faltan productos por añadir. Cada producto o servicio adquirido en la tienda incluye un aporte solidario que finalmente destino a ONGs, compra de alimentos y diversas colaboraciones. En ella puedes encontrar regalos de todos los presupuestos, enviar un mensaje en una botella o adquirir productos de las marcas Younique y Oriflame.

El proyecto nació compartiendo nombre TRADUCINE en junio de 2015 y hasta la fecha hemos conseguido recaudar más de 1.200 €.

Como guiño a mi profesión, el eslogan es “Traduciendo regalos en solidaridad”, que refleja el objetivo de traducir vuestros regalos en un poquito de solidaridad.

ALGUNAS DE LAS EMPRESAS QUE CONFÍAN EN MÍ

Pin It on Pinterest