¡Bienvenidos a Traducine!

Soy Marta Baonza Jerez, directora y creadora de Traducine, una plataforma que reúne a profesionales del sector audiovisual y ofrece una amplia gama de servicios: traducción y adaptación de guiones para cine y televisión, transcripción de vídeo y audio, corrección ortotipográfica y de estilo, subtitulado, accesibilidad (subtitulado para sordos y audiodescripción), locución y doblaje.

Desde hace varios años, en el blog hablo de expresiones y curiosidades que aparecen en el material audiovisual con el que trabajo y de los proyectos en los que me embarco. Puedes suscribirte aquí al blog para no perderte ninguna publicación.

Por fin he publicado mi primer libro, pincha en el botón y ve a la sección de Daydreaming si quieres descubrir más sobre él. Con cada ejemplar vendido, realizaré un donativo a la fundación GIAFyS Cáncer.

PODCASTS, LECTURAS Y MONTAJES DE VÍDEO

Esta sección está dedicada a nuestros trabajos con la voz y podrás acceder a podcasts y listas de reproducción de YouTube, Ivoox y Spotify con lecturas de poesías y fragmentos literarios, podcasts de traducción y videomontajes.

Playlist

«Leyendo con los oídos»

Lista de reproducción con lectura de cuentos, poesías y fragmentos de libros. Puedes suscribirte al canal de Youtube, Spotify o Ivoox.

Playlist

«El placer de leer»

Lista de reproducción con las lecturas realizadas para la sección «El placer de leer» incluida en el programa «El mejor día de la semana» con Fran Mezcua para Libertad FM, que se emite los domingos a las 13:00 horas. Puedes escuchar el programa también en Ivoox.

Versionando doblajes

Podcast en Ivoox

VÍDEOS

 
Vídeos musicales
When you came into my life

Heavy metal

Videoclip realizado con el tema compuesto por Juan Maximiliano Maye y con montaje de Juan Fernández Castillo (de ViralMusic) basado en mi poesía When you came into my life, incluida en mi poemario Soñando despiertos. Daydreaming.  Este tema irá incluido en el recopilatorio de canciones de Soñando despiertos. Daydreaming, que lanzaremos próximamente.

Si compras el libro, el audiolibro va de regalo y las canciones podrás adquirirlas a un precio simbólico. Lo vendo en mi tienda solidaria o puedes pedírmelo por email

Flowers

Country

Videoclip realizado con el tema compuesto e interpretado por Douglas Haines, y con montaje de Stephen Matthews basado en mi poesía Flowers, incluida en mi poemario Soñando despiertos. Daydreaming.  Este tema irá incluido en el recopilatorio de canciones de Soñando despiertos. Daydreaming, que lanzaremos próximamente.

Si compras el libro, el audiolibro va de regalo y las canciones podrás adquirirlas a un precio simbólico. Lo vendo en mi tienda solidaria o puedes pedírmelo por email.

Poesías
Romance de los buenos días

Montaje realizado a partir del poema Romance de los buenos días, con música compuesta e interpretada por Iván Ruiz Serrano, incluida en el audiolibro de mi poemario Soñando despiertos. Daydreaming.

Si compras el libro, el audiolibro va de regalo. Lo vendo en mi tienda solidaria o puedes pedírmelo por email.

Animación

Con este vídeo (en su versión en español y la colaboración en gallego de Marta Viso) pretendo recaudar fondos para apoyar la lucha contra el cáncer. Te agradezco que los difundas y si quieres hacer un donativo puedes hacerlo a través de Paypal o adquiriendo el producto en la tienda solidaria TraduGifts. Si además, me envías un correo con tus datos, te envío un detalle como agradecimiento.

Iremos colgando los justificantes de ingresos realizados con esta campaña y las ONGs a las que hacemos los donativos.

  • AECC. (45 €, donados: 01/01/2018)
  • Recaída 0: Matemáticas contra la leucemia infantil. (75 €, donados: 24/03/2018)
  • 30 € pendientes de donar.

BLOG

 
Ganador concurso microteatro

Ganador concurso microteatro

Tras varias semanas de deliberación con los guiones que nos habéis hecho llegar, el jurado compuesto por Carmen (directora de teatro con más de 25 años de experiencia dirigiendo teatro amateur), Elisa (profesional de la voz con varios años de experiencia profesional)...

leer más
Concurso de guion de microteatro

Concurso de guion de microteatro

La vida es cambio y adaptación continua. Los cambios potencian el protagonismo de nuevos formatos para mantenernos informados o disfrutar de nuestro ocio. Así, el podcast está cada vez más presente en nuestro día a día (programas de radio, reflexiones sobre temática diversa, narrativa…). He decidido convocar un concurso de guion de microteatro. Si queréis participar en calidad de guionistas o como jurado, podéis encontrar más información en: https://traducine.com/concurso-microteatro-traducine-2020/.

leer más
Napar (To cover with)

Napar (To cover with)

Una de las cosas que me atrae de la audiodescripción es que continuamente repasamos vocabulario que en las conversaciones más cotidianas, salvo que se trate de un gremio en concreto, no utilizamos. En esta ocasión se trata de rutas gastronómicas y ha surgido el verbo «napar», que según la RAE es un verbo transitivo que significa: «cubrir una preparación culinaria con una salsa o crema». En inglés, podríamos traducirlo como «to cover with»

leer más
Fotomontajes del año y feliz año

Fotomontajes del año y feliz año

Se acaba un año y aquí publico el vídeo que he creado para desearos un feliz 2020 y hago un recopilatorio gráfico con algunas de las expresiones y palabras que he ido publicando en redes con pequeños fotomontajes. Sed buenos (o moderadamente malos) y recibid el 2020 con ilusión y en compañía de quien os hace sentir a gusto.

leer más
Fire ant / Hormiga roja

Fire ant / Hormiga roja

En la labor de traducción la intuición y el sentido común son claves, pues si nunca habíais oído cómo se dice en inglés «hormiga roja», estoy convencida de que enseguida habríais adivinado que es la traducción de «fire ant».

leer más
Un sueño cumplido

Un sueño cumplido

Aunque con un poco de retraso, voy a contaros cómo fue la presentación de Soñando despiertos. Daydreaming, un sueño cumplido, que me ha hecho darme cuenta de lo afortunada que soy por la buena gente que me rodea y sus muestras de cariño. Quise cuidar hasta el último detalle del evento, que se celebró en la Sala Ginger. Agotada la primera edición, estamos con la segunda en marcha.

leer más
Daydreaming – Soñando despiertos / Fantaseando

Daydreaming – Soñando despiertos / Fantaseando

El concepto que os traigo es lo que en inglés se llama daydream -sustantivo y verbo-, que me conquistó desde la primera vez que lo escuché. Yo practico mucho eso de darle al daydreaming. Según lo define el diccionario Merriam Webster, «to daydream» es «to have a daydream» y«daydream» es «a pleasant visionary usually wishful creation of the imagination», es decir un ensueño, fantasía o ilusión placentera producto de nuestra imaginación. ¡Lo que no habré fantaseado yo toda la vida! Me encanta soñar despierta, imaginándome bellas o terroríficas historias que parten de lo real y se transforman en variopintas historietas imaginadas de las que soy protagonista, cómplice o testigo.

leer más

Pin It on Pinterest