Me pregunto si alguna vez os habéis encontrado en inglés con la palabra que os traigo en esta entrada. A mí me resulta muy curiosa por cómo evoca al objeto que nombre de manera tan gráfica. Seguro que más de uno se ha visto obligado a utilizar una horma (shoe tree) para poder ponerse ese zapato que nos aprieta.
EJEMPLITO AL CANTO (The Christmas Consultant):
Contexto: El protagonista de la película está indagando qué regalo le hizo nuestra protagonista a su marido en unas Navidades previas:
HE: So what did you get him last year that made him feel so special? SHE:A shoe tree. ÉL: ¿Y qué le regalaste el año pasado que le hizo sentir tan especial? ELLA: Una horma.Bueno, me despido deseándoos que encontréis la horma de vuestro zapato :).
MBJ
Recent Comments