640 287 520 info@traducine.com

¡Hola, hola!

TRADUCINE SOLIDARIO¿Me echabais de menos? Ya sé que he andado un poco desaparecida, pero esta vez ha sido por una buena causa y es que he montado una tienda solidaria de regalos online con mi nombre comercial con el objeto de recaudar fondos con fines solidarios: Traduciendo regalos en solidaridad, que os animo a visitar y a hacerme llegar cualquier comentario.

Y vamos con la palabrita de hoy. Yahoo. Sí, sí, como el famoso buscador de internet. Estoy convencida de que muchos conocéis su acepción como exclamación de sorpresa: ¡Yuju!, ¡Viva! o cualquier expresión equivalente, pero ¿sabíais que también se usa como término despectivo para referirse a alguien poco refinado, tosco, metepatas…? Vamos, un palurdo, cateto, capullo

Ejemplito al canto (Blue Bloods)

Contexto: Danny y Báez quieren interrogar a un testigo que es policía y ha presenciado un delito.

Baez: You up for some questions?
Fuentes: Yeah, sure.
Danny: Happen to get a look at these yahoos?  

Baez: ¿Puedes contestarnos a unas preguntas?
Fuentes: Sí, claro.
Danny: ¿Llegaste a ver a esos catetos? 

Bueno, mi única pregunta es: ¿qué tal habéis pasado elveranito?

MBJ

Pin It on Pinterest