To get one’s foot in the door / Meter la cabeza

To get one’s foot in the door / Meter la cabeza

Abrirse paso en una profesión no es nada fácil, tanto si eres muy joven y careces de experiencia como si estás entrada en años y ya empiezas a sufrir cierto «arrinconamiento» porque sumas demasiadas primaveras. Hace aproximadamente una década decidí dar un pequeño...
To give someone the bird / Hacer una peineta

To give someone the bird / Hacer una peineta

Los gestos ofensivos con la mano y con los dedos se remontan a tiempos antiguos, pero también evolucionan y cambian su significado a lo largo de la historia. No sé si conocíais el gesto de la higa. La palabra «higa», aparte de burla o desprecio, se refiere a un...

Pin It on Pinterest